Первомайское послание (Сулейман Стальский, 1925 — перевод с лезгинского Эффенди Капиева)
Товарищи, идёт весна,
И свежей силы грудь полна,
Мир просыпается от сна.
Большому празднику — привет!
Из нас любой готов к борьбе.
Жизнь подчинили мы себе.
В весёлых юношей гурьбе
Я славлю молодость. Привет!
У нашей власти светлый взгляд.
Она открыла жизни сад
Тому, кто был забит стократ.
Счастливым девушкам — привет!
Пусть льётся в жолобе вода.
На наших мельницах всегда
Найдётся жерновам еда, —
Наш урожай велик. Привет!
Сталь-Сулейман безмерно рад,
Такая жизнь настала, брат,
Такое время вышло, брат...
Я славлю молодость. Привет!
Комментарии
Присутствует на следующих релизах:
Примечания
Текст: Сулейман Стальский, 1925; перевод с лезгинского — Эффенди Капиев.
Музыка: Егор Летов — Кузьма Рябинов.