Здравствуй, чёрный понедельник (Егор Летов, 1986)
Ооо — я был безразличен Ооо — я был безграничен Ооо — я был озабочен Ооо — я был позвоночен Спойте мне тело, в котором нет слов Спойте мне слово, в котором нет мяса Здравствуй, чёрный понедельник Ооо — я был неопознан Ооо — я был неосознан Ооо — я был обезличен Ооо — я был параличен Спойте мне тело, в котором нет слов Спойте мне слово, в котором нет мяса Здравствуй, чёрный понедельник Ооо — дайте мне подумать Ооо — дайте мне потрогать Ооо — дайте мне попрыгать Ооо — дайте мне поплакать... Спойте мне тело, в котором нет слов Спойте мне слово, в котором нет мяса Здравствуй, чёрный понедельник |
Ооо — я был безразличен Ооо — я был безграничен Ооо — я был озабочен Ооо — я был заболочен Спойте мне тело, в котором нет слов Спойте мне слово, в котором нет мяса Здравствуй, чёрный понедельник Ооо — я был неопознан Ооо — я был неосознан Ооо — я был обезличен Ооо — я был гармоничен Спойте мне тело, в котором нет слов Спойте мне слово, в котором нет мяса Здравствуй, чёрный понедельник Ооо — дайте мне подумать Ооо — дайте мне потрогать Ооо — дайте мне попрыгать Ооо — дайте мне поплакать... Спойте мне тело, в котором нет слов Спойте мне слово, в котором нет мяса Здравствуй, чёрный понедельник |
Более ранняя версия, звучащая на альбоме «Хорошо!!». | Более поздняя версия, звучащая на альбоме «Вершки и корешки», опубликованная в книге «Стихи». |
Комментарии
Стихотворение опубликовано в книгах:
Присутствует на следующих релизах:
Песня исполнялась на следующих концертах:
Примечания
«Здравствуй, чёрный понедельник» — отсылка к роману Курта Воннегута «Завтрак для чемпионов, или Прощай, Черный понедельник!» (опубликован в 1973 году). Следует добавить, что имя главного героя романа (Килгор Траут) Егор Летов использовал в качестве одного из собственных псевдонимов в серии альбомов, записанных в 1987 году.