Здравствуй, труд!
гроб-хроники / тексты / другие авторы /

Здравствуй, труд! (Шахер Борджаков — пер. с туркменского С. Болотина и Т. Сикорской)

Солнечные, радостные дни встают,
Зданья поднимаются, сады цветут.
Строя и побеждая,
Славься, страна родная!
Славься, молодой, свободный труд!

Труд бурлит, как пенистый Джейхун,
И звенят колосья тысячами струн.
Строя и побеждая,
Славься, страна родная!
Труд свободный, радостен и юн!

Новые хозяева наш мир куют,
Счастье видит в подвиге рабочий люд.
Строя и побеждая,
Славься, страна родная!
Славься, молодой, свободный труд!

Наш народ идёт путём побед,
Мы — богатыри, для нас преграды нет!
Строя и побеждая,
Славься, страна родная!
Славься, вольный труд на сотни лет!

Партия открыла нам великий путь,
За семь лет мы сможем далеко шагнуть!
Строя и побеждая,
Славься, страна родная!
Труд, свободный наш, прославлен будь!

В небо, к звёздам, взлёт победный крут!
К солнцу коммунизма дан прямой маршрут!
Строя и побеждая,
Славься, страна родная,
Славься, молодой, свободный труд!

 

В оригинальном тексте вторая строка: «Зданья поднимаются, сады цветут»; К. Рябинов вместо «зданья», видимо, произносит «звенья».

Изображения

img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img

Комментарии

Присутствует на следующих релизах:

  • CD
  • Коммунизм — На советской скорости [HCD-073 | HCD-073a | ВЫРГОРОД 112]
  • Cassette
  • Коммунизм — На советской скорости [hmc-073]

Примечания

Изначально — советская песня на музыку Вели Ахмедова. В альбоме «На советской скорости» в качестве подложки использована композиция «Сонные берега» (оригинальное название «Sleepy Shores»), автор — Джонни Пирсон, в исполнении Франсиса Гойи (© 1978) с пластинки «Франсис Гойя, гитара» [1980, Мелодия (по лицензии CNR), 60—14501-02].